Фонетична и фонологична същност на йотацията.
Взаимодействието
на някоя съгласна със следваща съгласна j à получава се съгласна, която съчетава качествата на двете съгласни и
запазва общата им дължина. Процесът е взаимно уподобяване = асимилация.
T+j> t’t’ (t’ – средноезична палатална беззв., първоначално дълга
колкото две съгласни – удължена удвоена съгласна); j – преградна, t-задноезична. T,d – отделен въпрос
Развой на: rj, lj, nj, sj, zj, kj, gj, xj, zgj, zdj, skj, stj и др., pj, bj, mj, vj.
А)*rj>r’ стб мор‘е, пол‘е – меки
варианти, палаталност
*lj>l’
В повечето славянски езици палаталните r’,l’ се сливат с r,l пред предни гласни: рус.:
поле=легко(льгъкъ- не е било палатално), pol.: morze = rzeka (ряка), чеш.: može = žeknout.
При „л“ се пази различието в сръбски и хърватски, „р“ и
„л“ се пази на словенски разделното произношение. Ср/хр поле, polje.
В съвременния български е еднакво = македонски.
Б)*sj,zj > š, ž; стб гаснтн, гашą, гасншн; носнтн, ношą, носншн; вознтн, вожą, возншн
рус.: носить, ношу, носишь; возить – вожу, возишь;
пол.: nosić, noszę, nosisz, wozić..
Чеш.словаш: nosit – nosim, nosiš Ср/хр: nositi – nosim, nosiš à няма редуване
КБЕ: нося, носиш, изт.б: нос‘а, нос‘иш – изчезнало е
редуването и съгласната от другите форми е дошла в 1л ед.ч. (с‘)
зап.б: нося, носиш, сев.зап.б.: носим, носиш – като в
ср/хр, слов., чеш.
КНРМ: носам, носиш
В) *kj,gj,xj > č, ž, š (I палат.) сух – суша; дух – душа (общославянски) –je-: пнсатн, пншą, пншешн – аналог. Плакатн, плачą, плачешн...
Г) stj, skj > šč à šč (изтсл. – словенски, полски), št (‘) (чешки, словашки, ср/хр); zgj > ždž, лит.: dizgius, бг: дъжд, рус.: дождь, укр.: дощ, пол.: deszcz, чеш.: dešt’, слов.: dažd’
Д) *pj,bj,mj,vj > pl’, bl’, ml’, vl’ Touriana Tourljan
Стб землi-a – първоначално било палатално, рядко се пази: в корена
на блюдо, стпол bludo; Рус. и укр: земля, белар: зямля, пол.: ziemia – изчезнало, чеш: země, ср/хр: zemlja = словенски, слов.: zem, мак: земia, бг: земя.
Рус: любить, люблю, любишь;
стб: люблią, любншн à няма епентетично л.
No comments:
Post a Comment