ЛИЧНИ МЕСТОИМЕНИЯ
Склонение
на личните местоимения
|
Ед. ч.
|
Мн. ч.
|
|||||||
-
|
-
|
м.р
|
ср.р.
|
ж.р.
|
-
|
-
|
-
|
||
И.п.
|
я
|
ты
|
он
|
оно
|
она
|
мы
|
вы
|
они
|
|
Р.п.
|
меня
|
тебя
|
его
|
его
|
её
|
нас
|
вас
|
их
|
|
Д.п.
|
мне
|
тебе
|
ему
|
ему
|
ей
|
нам
|
вам
|
им
|
|
В.п.
|
меня
|
тебя
|
его
|
его
|
её
|
нас
|
вас
|
их
|
|
Т.п.
|
мной
|
тобой
|
им
|
им
|
ей (ею)
|
нами
|
вами
|
ими
|
|
П.п.
|
(обо) мне
|
(о) тебе
|
(о) нём
|
(о) нём
|
(о) ней
|
(о) нас
|
(о) вас
|
(о) них
|
|
Възвратно местоимение „себя”
Отнася се само за действащото лице (подлога). То показва,
че действието е насочено към лицето, което го извършва. Няма форма за
Имимителен падеж и не се изменя по род и число.
И.п.
|
-
|
Р.п.
|
себя – себе си
|
Д.п.
|
себе – на себе си
|
В.п.
|
себя – себе си
|
Т.п.
|
собой – със себе си
|
П.п.
|
о себе
– за себе си
|
ПРИТЕЖАТЕЛНИ МЕСТОИМЕНИЯ
Притежателните местоимения посочват на кого
принадлежи дадения предмет. Те отговарят на въпросите: Чей? Чья? Чьё? Чьи?
Склонение
на притежателните местоимения за първо лице
|
Ед. ч.
|
Мн. ч.
|
Ед. ч.
|
Мн. ч.
|
|||||||
-
|
м.р
|
ср.р.
|
ж.р.
|
-
|
м.р
|
ср.р.
|
ж.р.
|
-
|
|||
И.п.
|
мой
|
моё
|
моя
|
мои
|
наш
|
наше
|
наша
|
наши
|
|||
Р.п.
|
моего
|
моего
|
моей
|
моих
|
нашего
|
нашего
|
нашей
|
наших
|
|||
Д.п.
|
моему
|
моему
|
моей
|
моим
|
нашему
|
нашему
|
нашей
|
нашим
|
|||
В.п.
|
мой / моего
|
моё
|
мою
|
мои / моих
|
наш / нашего
|
наше
|
нашу
|
наши / наших
|
|||
Т.п.
|
моим
|
моим
|
моей
|
моими
|
нашим
|
нашим
|
нашей
|
нашими
|
|||
П.п.
|
(о) моём
|
(о) моём
|
(о) моей
|
(о) моих
|
(о) нашем
|
(о) нашем
|
(о) нашей
|
(о) наших
|
|||
Склонение на притежателните местоимения за
второ лице
|
Ед. ч.
|
Мн. ч.
|
Ед. ч.
|
Мн. ч.
|
|||||||
-
|
м.р
|
ср.р.
|
ж.р.
|
-
|
м.р
|
ср.р.
|
ж.р.
|
-
|
|||
И.п.
|
твой
|
твоё
|
твоя
|
твои
|
ваш
|
ваше
|
ваша
|
ваши
|
|||
Р.п.
|
твоего
|
твоего
|
твоей
|
твоих
|
вашего
|
вашего
|
вашей
|
ваших
|
|||
Д.п.
|
твоему
|
твоему
|
твоей
|
твоим
|
вашему
|
вашему
|
вашей
|
вашим
|
|||
В.п.
|
твой / твоего
|
твоё
|
твою
|
твои / твоих
|
ваш / вашего
|
ваше
|
вашу
|
ваши / ваших
|
|||
Т.п.
|
твоим
|
твоим
|
твоей
|
твоими
|
вашим
|
вашим
|
вашей
|
вашими
|
|||
П.п.
|
(о) твоём
|
(о) твоём
|
(о) твоей
|
(о) твоих
|
(о) вашем
|
(о) вашем
|
(о) вашей
|
(о) ваших
|
|||
Склонение
на притежателните местоимения за трето лице
За означаване на принадлежност към трето лице
се използват его, её, их ( формата за Р.п. на личните местоимения он,
она, они ). Те не се изменя. За разлика от личните местоимения те не получават н- след предлог.
Притежателното
местоимение „свой” (собствен)
Отразява принадлежността на предмета към
което и да е лице – първо, второ или трето. Изменя се по род, число и падеж
както местоименията мой и твой.
|
Ед. ч.
|
Мн. ч.
|
|||
-
|
м.р
|
ср.р.
|
ж.р.
|
-
|
|
И.п.
|
свой
|
своё
|
своя
|
свои
|
|
Р.п.
|
своего
|
своего
|
своей
|
своих
|
|
Д.п.
|
своему
|
своему
|
своей
|
своим
|
|
В.п.
|
свой / своего
|
своё
|
свою
|
свои / своих
|
|
Т.п.
|
своим
|
своим
|
своей
|
своими
|
|
П.п.
|
(о) своём
|
(о) своём
|
(о) своей
|
(о) своих
|
ПОКАЗАТЕЛНИ
МЕСТОИМЕНИЯ
Местоимението „этот” (този)
Използва се за предмет, който се намира близо
до говорещия или за който току-що се е говорило. Изпълнява ролята на
определение, отговаря на въпросите Какой?
Какая? Какое? Какие? и се съгласува със съществителните по род, число и
падеж. Във въпросите и отговорите на Кто
это? Что это? се употребява само
формата за ср.р.
Склонение
на показателното местоимение „этот”
|
Ед. ч.
|
Мн. ч.
|
|||
|
м.р
|
ср.р.
|
ж.р
|
-
|
|
И.п.
|
этот
|
это
|
эта
|
эти
|
|
Р.п.
|
этого
|
этого
|
этой
|
этих
|
|
Д.п.
|
этому
|
этому
|
этой
|
этим
|
|
В.п.
|
этот
/ этого
|
это
|
эту
|
эти
/ этих
|
|
Т.п.
|
этим
|
этим
|
этой
|
этими
|
|
П.п.
|
(об) этом
|
(об) этом
|
(об) этой
|
(об) этих
|
Местоимението „тот” (онзи)
Използва се за отдалечени предмети. В
изречението то обикновенно е определение и се съгласува по род, число и падеж
със съществителните, които поределя.
Склонение
на показателното местоимение „тот”
|
Ед. ч.
|
Мн. ч.
|
|||
|
м.р
|
ср.р.
|
ж.р
|
-
|
|
И.п.
|
тот
|
то
|
та
|
те
|
|
Р.п.
|
того
|
того
|
той
|
тех
|
|
Д.п.
|
тому
|
тому
|
той
|
тем
|
|
В.п.
|
тот / того
|
то
|
ту
|
те / тех
|
|
Т.п.
|
тем
|
тем
|
той
|
теми
|
|
П.п.
|
(о) том
|
(о) том
|
(о) той
|
(о) тех
|
Местоимението „такой” (такъв)
Посочва признака на предмета и се съгласува
със съществителното по род, число и падеж
Склонение
на показателното местоимение „такой”
|
Ед. ч.
|
Мн. ч.
|
|||
|
м.р
|
ср.р.
|
ж.р
|
-
|
|
И.п.
|
такой
|
такое
|
такая
|
такие
|
|
Р.п.
|
такого
|
такого
|
такой
|
таких
|
|
Д.п.
|
такому
|
такому
|
такой
|
таким
|
|
В.п.
|
такой / такого
|
такое
|
такую
|
такие / таких
|
|
Т.п.
|
таким
|
таким
|
такой
|
такими
|
|
П.п.
|
(о) таком
|
(о) таком
|
(о) такой
|
(о) таких
|
Местоимението
„сколько” (толкова)
Използва се за определено количество и заменя
количествените числителни. Скланя се като прилагателно в мн.ч. В И.п. и В.п. се
съчетава със съществителните в Р.п.
И.п.
|
столько
|
Р.п.
|
стольких
|
Д.п.
|
стольким
|
В.п.
|
столько
|
Т.п.
|
стольким
|
П.п.
|
о стольких
|
ОПРЕДЕЛИТЕЛНИ
МЕСТОИМЕНИЯ
Местоимението „сам”
Съгласува се по род, число и падеж със
съществителните. Ако „сам” стои след подлога в изречението се подчертава, че
лицето извършва действието самостоятелно без чужда помощ. Ако стои пред
съществителното (и след лично местоимение в косвен падеж), то изтъква определено
лице, подчертава значението му.
Склонение
на определителното местоимение „сам”
|
Ед. ч.
|
Мн. ч.
|
|||
|
м.р
|
ср.р.
|
ж.р
|
-
|
|
И.п.
|
сам
|
само
|
сама
|
сами
|
|
Р.п.
|
самого
|
самого
|
самой
|
самих
|
|
Д.п.
|
самому
|
самому
|
самой
|
самим
|
|
В.п.
|
самого
|
само
|
саму (самоё)
|
сами / самих
|
|
Т.п.
|
самим
|
самим
|
самой
|
самими
|
|
П.п.
|
(о) самом
|
(о) самом
|
(о) самой
|
(о) самих
|
Местоимението „самый”
Съгласува се по род, число и падеж със
съществителните. Употребява се в следните случаи: С прилагателни за образуване на превъзходна
степен (самый честный
– най-честният); Със съществителните за обозначаване на краен предел във
времето или в пространството (Машина остановилась у самого подъезда – Колата спря до самия вход); С местоименията „этот” и „тот” със значение „именно този”, „именно онзи” (этот самой человек – именно този
човек).
Склонение
на определителното местоимение „самый”
|
Ед. ч.
|
Мн. ч.
|
|||
|
м.р
|
ср.р.
|
ж.р
|
-
|
|
И.п.
|
самый
|
самое
|
самая
|
самые
|
|
Р.п.
|
самого
|
самого
|
самой
|
самых
|
|
Д.п.
|
самому
|
самому
|
самой
|
самым
|
|
В.п.
|
самый / самого
|
самое
|
самую
|
самые / самых
|
|
Т.п.
|
самым
|
самым
|
самой
|
самыми
|
|
П.п.
|
(о) самом
|
(о) самом
|
(о) самой
|
(о) самых
|
Местоименията
„каждый”, „любой”, „всякий”
Те обозначават един определен предмет от
много еднородни [ Kаждый (любой, всякий) может это сделать –
Всеки може да направи това ]. Тези местоимения се скланят като прилагателни с
твърда основа. Всяко от местоименията има допълнително значение, за това те не
винаги са взаимозаменяеми.
Местоимението каждый, каждая, каждое, каждые означава „всички без изключение”,
„всеки”. (У каждого туриста свой
планы – Всеки турист има свои планове). Употребява се най-често в ед.ч. В мн.ч.
се употребява за обозначаване на периодична повтаряемост (каждый два часа – на всеки два часа).
Местоимението любой означава „който и да е”, „безразлично какъв”, „който повече
ти харесва” (Приходи в любое время – Идвай по всяко време).
Местоимението всякий означава „всякакъв”, „разнообразен”. В това значение всякий не може да бъде заменено от каждый и любой. (В магазине продаются всякие товары – В магазина се продават
всякакви стоки).
Местоимението
„весь”
(„съвкупност от предмети” или „предмета в
неговата цялост”)
Склонение
на определителното местоимение „весь”
|
Ед. ч.
|
Мн. ч.
|
|||
|
м.р
|
ср.р.
|
ж.р
|
-
|
|
И.п.
|
весь
|
всё
|
вся
|
все
|
|
Р.п.
|
всего
|
всего
|
всей
|
всех
|
|
Д.п.
|
всему
|
всему
|
всей
|
всем
|
|
В.п.
|
весь / всего
|
всё
|
всю
|
все / всех
|
|
Т.п.
|
всем
|
всем
|
всей
|
всеми
|
|
П.п.
|
(обо) всём
|
(обо) всём
|
(обо) всей
|
(обо) всех
|
ВЪПРОСИТЕЛНО МЕСТОИМЕНИЯ
кто
|
кой
|
что
|
какво
|
чей
|
чий
|
чья
|
чия
|
чьё
|
чие
|
чьи
|
чии
|
какой
|
какъв
|
какая
|
каква
|
какое
|
какво
|
какие
|
какви
|
который
|
който
|
каторая
|
която
|
каторое
|
което
|
каторые
|
които
|
сколько
|
колко
|
каков
|
какъв
|
какова
|
каква
|
каково
|
какво
|
каковы
|
какви
|
Местоименията
„кто” и „что”
Местоименията кто и что нямат род и
число. Думите, свързани с тях в изречение, могат да се употребяват в ед.ч. и
мн.ч. (Кто поёт? – Девочка поёт. Дет
ипоют – Кой пее? – Момичето пее. Децата пеят).
Ако след местоимението кто глаголът се употребява в минало време, то независимо от пола и
числото на лицата, за които става дума, той се поставя в м.р. ед.ч. (Кто приехал? – Директор приехал – Кой
пристигна? – Директорът пристигна).
Ако след местоимението что глаголът се употребява в минало време, то независимо от пола и
числото на лицата, за които става дума, той се поставя в ср.р. (Что упало? – Упали книги – Какво падна?
– Паднаха книгите).
Склонение
на въпросителните местоимения „кто”
и „что”
И.п.
|
Кто?
|
Что?
|
Р.п.
|
Кого?
|
Чего?
|
Д.п.
|
Кому?
|
Чему?
|
В.п.
|
Кого?
|
Что?
|
Т.п.
|
Кем?
|
Чем?
|
П.п.
|
О ком?
|
О чём?
|
Местоимението
„какой”
Съгласува се със съществителните по род, число и падеж и
се скланя като прилагателно.
Склонение
на въпросителното местоимение „какой”
|
Ед. ч.
|
Мн. ч.
|
|||
|
м.р
|
ср.р.
|
ж.р
|
-
|
|
И.п.
|
какой
|
какое
|
какая
|
какие
|
|
Р.п.
|
какого
|
какого
|
какой
|
каких
|
|
Д.п.
|
какому
|
какому
|
какой
|
каким
|
|
В.п.
|
какой / какого
|
какое
|
какую
|
какие / каких
|
|
Т.п.
|
каким
|
каким
|
какой
|
какими
|
|
П.п.
|
(о) каком
|
(о) каком
|
(о) какой
|
(о) каких
|
Местоименията
„каков”, „каторый”, „сколько”
Местоимението каков не се скланя и се употребява само в ролята на сказуемо (Каково ваше решение? – Какво е вашето
решение?)
Местоимението каторый се употребява, когато се пита за предмет, заемащ определено
място между подобни нему (Скажите, пожалуйста, каторый час? – Кажете, ако обичате, колко е часът?) То се съгласува
със съществителните по род, число и
падеж и се скланя като прилагателно.
Съществителното след местоимението сколько е в Р.п. (Сколько дней вы провели в Москве? – Колко дни прекарахте в
Москва?).
Склонение
на въпросителното местоимение „сколько”
И.п.
|
сколько
|
Р.п.
|
скольких
|
Д.п.
|
скольким
|
В.п.
|
сколько / скольких
|
Т.п.
|
скольким
|
П.п.
|
о скольких
|
Местоимението
„чей”
Съгласува се със съществителните по род,
число и падеж.
Склонение
на въпросителното местоимение „чей”
|
Ед. ч.
|
Мн. ч.
|
|||
|
м.р
|
ср.р.
|
ж.р
|
-
|
|
И.п.
|
чей
|
чьё
|
чья
|
чьи
|
|
Р.п.
|
чьего
|
чьего
|
чьей
|
чьих
|
|
Д.п.
|
чьему
|
чьему
|
чьей
|
чьим
|
|
В.п.
|
чей / чьего
|
чьё
|
чью
|
чьи / чьих
|
|
Т.п.
|
чьим
|
чьим
|
чьей
|
чьими
|
|
П.п.
|
(о) чьём
|
(о) чьём
|
(о) чьей
|
(о) чьих
|
ОТНОСИТЕЛНИ МЕСТОИМЕНИЯ
Местоименията „кто”, „что”, „какой”, „каторый”, „чей” и „сколько” са въпросителни, ако се употребяват като въпрос, и
относителни, ако служат за връзка между главната и подчинената част на
изречението. [ Чей это чемодан?
(въпр.м.) – На кого е този куфар? ; Я не знаю, чей это чемодан. (относит.м.) –
Не знам на кого е този куфар ]. Относителните местоимения се скланят като
въпросителните (Он не сказал, в каком городе
живёт – Той не каза в кой град живее).
ОТРИЦАТЕЛНИ МЕСТОИМЕНИЯ
Отрицателните местоимения се образуват от
въпросителните с помощта на частиците ни-
и не- : никто, ничто, никакой, ничей и некого, нечего. Скланят се като
съответните въпросителни местоимения (Никто
не пришёл – Никой не дойде); (Я ничего
не слышал – Нищо не съм чул).
Местоименията никакой и ничей се
употребяват в ролята на определения и се съгласуват със съществителните по род,
число и падеж. (Мы не боимся никаких
трудностей – Не се страхуваме от никакви трудности).
Местоименията некого и нечего се
употребяват само в безлични изречения и изразяват невъзможност на действието
поради отсъствие на обекта или действащо лице. Местоименията се съчетават с
инфинитива на глагола. Съществителното или местоимението, означаващо действащо
лице, е в Д.п. (Мне ничего сказать – Нямам какво да кажа).
Склонение
на местоименичта „никто”, „ничто”, „некого”, „нечего”
И.п.
|
никто
|
ничто
|
-
|
-
|
Р.п.
|
никого
(ни для кого)
|
ничего
(ни для чего)
|
некого
(не для кого)
|
нечего
(не для чего)
|
Д.п.
|
никому
(ни к кому)
|
ничему
(ни к чему)
|
некому
(не к кому)
|
нечему
(не к чему)
|
В.п.
|
никого
(ни на кого)
|
ничто
(ни на что)
|
некого
(не на кого)
|
нечего
(не на что)
|
Т.п.
|
никем
(ни с кем)
|
ничем
(ни с чем)
|
некем
(не с кем)
|
нечем
(не с чем)
|
П.п.
|
ни о ком
|
ни о чём
|
не
о ком
|
не
о чём
|
НЕОПРЕДЕЛИТЕЛНИ МЕСТОИМЕНИЯ
Образуват се от въпросителните местоимения с
помоща на частиците:
·
-то : кто-то, что-то, какой-то, чей-то
·
-либо: кто-либо, что-либо, какой-либо, чей-либо
·
-нибудь: кто-нибудь, что-нибудь, какой-нибудь, чей-нибудь
·
кое - : кое-кто, кое-что, кое-какой
·
не - : некто, нечто, некий, некоторый, несколько
Местоименията с частица -то се употребяват:
·
когато
става дума за реално съществуващо и определено, но неизвестно на говорещия
лице, предмет или признак (он кому-то
звонит – той звъни на някого)
·
когато
на говорещия му е било известно лицето, предмета или признака, но в момента на
говорене е забравено (я что-то читал
аб этом – четох нещо за това)
Ако местоименията с
частица -то се употребяват с
предлози, предлозите се поставят преди местоименията (с кем-то – с някого); (о кем-то
– за някого)
Неопределителните
местоимения с частица -нибудь се употребяват:
·
когато
става дума за неопределено лице или предмет или за предмет, който още не е
избран от говорещия. Действието ще се извърши или може да бъде извършено в
бъдеще (хочу купить какаю-небудь
игрушку – искам да купя някаква играчка )
·
при
изразяване на молба или заповед (купи мне, пожалуйста, что-нибудь на обед – купи ми, моля те, нещо за обяд)
·
с
думите надо, нужно, желательно, можно,
необходимо (можно взять какую-нибудь книгу? – мога ли да взема някаква
книга?)
Местоименията с
частица -либо имат същото значение като местоименията с
частица -небудь, но се употребяват
предимно в книжовната реч.
Неопределителните
местоимения с частица кое- се употребяват за лица и предмети,
които са известни на говорещия, но не са известни на събеседника (мне
рассказали кое-что о нём – разказаха
ми това-онова за него)
Ако местоименията с
частица кое- се употребяват с
предлози, предлозите се поставят след частицата и не се пише съединителна
чертица. (кое о чём; кое о кем)
Местоименията некто, нечто, некий са характерни за
книжовната реч.
Мвстоимението некоторый (някой) се изменя по падежи и
изпълнява ролята на определение. По-често се използва в мн.ч.. Скланя се като
прилагателно. (некаторые туристы
опоздали – Някои туристи закъсняха)
Мвстоимението несклько (няколко) се скланя като
местоимението сколько. След несклько в И.п. и В.п. съществителното
стои в Р.п. мн.ч. (я купила несколько
тетрадей – купих няколко тетрадки)
No comments:
Post a Comment