Ф
Фабула - творческа предпоставка за създаването на лит.-худ.
произведение, етап от идейно-тематичното му програмиране, преди да се пристъпи
към творческото му въплъщаване.Ф.следва след темата и замисъла, а върви след
сюжета.
Фантастично – В изкуството и по-конкретно в литературата като
фантастично се определя използването на свръхестественото или привидно
свръхестественото. Употребата на фантастичното разчита на представата за ясни
граници между нещата, възможни по законите на природата, и свръхестествените,
невъзможните неща. Тъкмо тези граници боравещите с фантастични образи творби
нарушават и така създават у читателя чувство на несигурност как да ги тълкува и
как да откликва на изобразеното и/или разказаното в тях. Объркването обикновено
се фокусира върху говорещия в текста или върху главния герой. Най-банални неща
като семейния живот, професията, приятелските връзки, дори обикновените
делнични грижи за него се оказват или без значение, или твръде проблематични.
Объркването е функция от желанието да се изразят такива страни на
човека, които обществото осъжда и за които не съществува адекватен език.
Литературната наука акцентира върху взаимовръзката между употребите на
фантастичното и обществото, в което те се появяват. В общество, в което разумът
претендира за хегемония и вездесъщост, индивидът започва да осъзнава своята
зависимост от сили, които не подлежат на разумно обяснение. Ужасът от
свръхестественото в текста се схваща като израз на вложения в основата му
социален ужас. Желанието да се направи животът "послушен" на
социалните конвенции и все пак задоволителен спрямо онова у човека, което не
подлежи на "обобществяване", се превръща в опит да се превъзмогнат
човешките ограничения. Използващите фантастичното произведения рядко представят
обществено утвърдените начини на живот в добра светлина – стремежът да се
надскочат собствените ограничения очарова читателя и прави всяка присъда
двусмислена.
Фейлетон – от фр. feuileton – "лист" - Обикновено е
невъзможно да се каже кога се появява определен жанр. На пръв поглед с
фейлетона нещата са различни, тъй като е известно не просто времето, а дори
датата – 28 януари 1800 г., когато във френския "Журнал дъо деба" се
е появил първият "допълнителен лист". Както и преводът от френски
обаче посочва, първоначално не става дума за определен "жанр",
"вид", "род", "тип" писане, а за понятие от
речника на вестникарите. Затова и текстове, които сега сме склонни да
преценяваме като фейлетони за дълго време, до началото на XX век, в България са
били наричани "подлистници". Листът, който поставяли във френските
вестници, е допълнителен, защото е трябвало да събере всичко, което изглеждало
встрани от нормите на сериозността на вестниците. На този лист са се
публикували и писма до редактора на вестника, и малки обяви, и поздравления, и
представени в стихове любовни признания.
По-късно това разнообразие и формална несъвместимост на текстовете,
които допълнителният лист събирал, става характеристика на текстовете, които
определяме като фейлетони. Поради това, че фейлетонът може да побира в себе си,
да съвместява различни жанрови форми и норми – на приказка, но и на закон, на
молитва, но и на пътепис, на писмо, но и на некролог – не може да се каже, че е
жанр. Ако фейлетонът е различим чрез някаква норма, правило, тя е, че при него
няма правила. Така е, защото фейлетонът е произведение на риториката, а тя не
се занимава с истината, а с убеждаването. Ето защо, като уникално, а не
универсално събиране на правила и норми, за фейлетона са характерни подмяната
на езиково конструираните светове и въвличането в определени очаквания и в определена
"логика" на аргументацията.
Подмяната е възможна, защото светът не е очевиден, а направен от езика
и това означава, че по-успешен е онзи текст, който може да ни убеди, че тъкмо
неговият език е съответен на един вече загубил автентичността си свят. Така в
"По "изборите" в Свищов" на Алеко Константинов
словосъчетанието "морално влияние" ще се окаже център на войната за
света, към който фейлетонът посочва.
Въвличането в определена аргументация при фейлетона означава да се
използват всякакви възможности за създаване на връзки между неща и значения,
които в света и езика изглеждат твърде далечни. Създадената в "Честита
Нова година" връзка между пожеланието и даването на пари променя
значението на самото пожелание изцяло в края на фейлетона. Фейлетоните ни
въвличат и в определени очаквания, за да могат след това да ги разпаднат и така
да предизвикат смях. Така е във фейлетона "Избирателен закон", в
който нормата на буквалното четене на законите още в началото на текста е
отменена от буквалностите на българската реалност. Често от различните жанрови
структури, които фейлетонът използва, остава само жанровото название. То обаче
е достатъчно да "оживи" жанровата памет на читателя, която
фейлетоните употребяват по всевъзможен начин.
Важна за фейлетоните е и въведената през 1829 г. във Франция формула
"продължава в следващия брой". По такъв начин, в практиката на
вестниците поредицата от фейлетони на един автор се оказва непрестанно
разрастващ се текст не само поради единството на стила, но и поради онова,
което можем да наречем "риторическа икономия". Такава икономия има,
когато определен израз или определен образ, поради разнообразните контекстове
на употребата си, активира значенията, с които е бил свързан при всяка нова
поява. Например "Морално влияние" в текстовете на Алеко Константинов
е последователно обикновено словосъчетание, име на клуб, име на човек, но и
всичко това наведнъж.
Фикция (Фикционалност) – В езика, на който говорим за литературата,
думата фикция използваме обикновено като синоним на художествена измислица.
Фикцията можем да мислим като прекъсване – прекъсване на безкрайността било на
събитията и човешките действия, разположени във времето (praxsis-а), било на
pathos-а – на нашите страсти (любови, омрази, тъги…), която безкрайност
характеризира непосредствения ни жизнен опит. Ние, разбира се, сме смъртни
същества, но на нас ни убягват както началото, така и краят на собствения ни
жизнен път – не можем да твърдим, че сме присъствали на раждането си, нито че
ще присъстваме на смъртта си. И тази незавършеност (ние винаги си предстоим:
"надеждата умира последна", надживява ни) не ни позволява да
постигнем сами, без посредничеството на нашите дела и творби, смисъла на
съществуването си. От нея ни избавят творенията на изкуството, в т. ч. и тези
на литературата, защото за разлика от живота, текстът има начало и край. Чрез
тях произведенията придават очертания, граници, обем на жизнения опит –
оцелостностяват го, и така – ограничавайки го ("прекъсвайки" го), му
набавят някаква умопостижима форма, приписват му някакъв възможен смисъл.
Повествователните текстове се ангажират с обосноваването на човешките
действия и техните времеви значения. В тях с помощта на съчинената интрига
(сюжета) разпръснатостта и многообразието на причините и обстоятелствата на ставащото,
на мотивите и неволните следствия се преодолява в свързаността и
"необходимостта" на разказваната история, а нищо неозначаващата
последователност или едновременност на отделните събития – във времевото й
единство: "едно, после друго…" става "едно – следователно
друго". Затова Р. Барт казва, че основната работа на простото минало време
(обичайното време в разказването) е да поддържа недоразумението между
темпоралност и причинност – да представя времевия като каузален ред.
Поетическите текстове се занимават с "основата" на човека – с
онова, на което той не може да посочи себе си като "автор" (да каже:
"Аз направих това и това"), а което по-скоро "понася", от
което "страда" – "Природата" у себе си. Приоритет на
поетическите текстове е конструирането и овладяването на емоционалните,
етическите, аксиологическите значения. Това овладяване става с
"посредничеството" на фигуративния език, който чрез ред мистифициращи
смисъла похвати (даване предимство на изразяването пред означаването,
отхвърляне на обичайната словоупотреба, необичайно свързване на думи,
"слепване" между звука и смисъла) прави възможно въобразяването на
една значеща и затова – смислена "Природа".
Футуризъм – Футуризмът (от лат. futurum – бъдеще) e едно от основните
авангардни течения в Европа от началото на XX в., получило най-голямо
разпространение в Италия и Русия. За начало на италианския футуризъм се смята
манифестът на Филипо Томазо Маринети (1909). Прокламиращи радикално скъсване с
традицията, италианските футуристи се обявяват за поезия от "думи на
свобода", т.е. поетически език, освободен от синтаксиса и от всякакви
логически връзки и притежаващ максимална свобода в образността и метафориката,
които внушават интензивността на емоцията. Това води до експерименти с
типографията и графичното оформяне на текстовете, до прилагането на колажна
техника. За италианския футуризъм са характерни не само естетическата
агресивност и провокация към конвенционалния вкус, но и изобщо култ към силата,
към войната като "хигиена", към разрушението. (срв. "Ето защо
ние заявяваме: ...Войната е красива, защото посредством противогазовите маски,
всяващите ужас мегафони, огнепръскачките и малките танкове доказва властта на
човека над покорената машина. Войната е красива, защото освещава мечтаното
метализиране на човешкото тяло. Войната е красива, защото обогатява цъфналата
ливада с огнените орхидеи на картечниците. Войната е красива, защото обединява
пушечния огън, канонадите, затишията между престрелките, благоуханията и
миризмите на разложението в една симфония. Войната е красива, защото създава
нови архитектури като тези на големите танкове, на геометрично подредените
самолетни ята, на димните спирали над горящите села и много още..." – Ф.
Т. Маринети) Футуристите опоетизират урбанистичната цивилизация с нейната
динамика и безличност, технологичната, което набавя интензивност на живеенето.
Руският футуризъм се развива в две течения – кубофутуризъм и егофутуризъм.
Общото за течението е острото усещане за неизбежност на краха на старото и
стремежът да се предусети и осъзнае през изкуството идващата радикална световна
промяна и раждането на новото човечество. Творчеството е не подражание на
природата, а нейно продължение, което чрез волята на човека създава новия свят.
Оттук и разрушаването на конвенционалната жанрова система, крайните езикови
експерименти, настояването за безкрайна свобода в словотворчеството и
неологизмите, чак до изобретяването на индивидуален диалект (т.нар. заум),
пределното разширяване на литературния език от "самовитото"
(самодостатъчното) слово до словото – социално действие, необходимо за живота.
No comments:
Post a Comment