Tuesday, 19 August 2014

12. Езикова многозначност. Тропи.

Езикова многозначност. Тропи.


Троп/тропа: от гр. – начин на изразяване. Дума или израз, употребени в преносен смисъл. Тропата
възниква при             съпоставяне на две явления, м/у които има прилика. При тропата чрез известното
се пояснява непознатото. В лит. език, в худ. реч тропите се употребяват много често, особено в
поезията. Тропите са едни от най-важните, най-често използваните худ. изразителни средства.

Тропите са:
-          Метафорични – метафора, сравнение, олицетворение, ирония, епитети, антономасия, символ,
алегория
-          Метонимични – метонимия, синекдоха, перифраза, евфемизъм
-          От групата на количеството – хипербола, мейозис, литота

Метафора: от гр. – пренасяне. Метафоричен троп, за заместване. Черти на едни предмети се пренасят в/у
            други въз основа на прилика, свързваща прякото и преносно значение на думата. Пренасят се
            черти на човек в/у друг предмет или вещ от околната среда и обратно или св-ва на един предмет
            се приписват на друг вследствие на сходство. Метафората е една от най-разпространените тропи
            в художествената л-ра. Тя се изразява чрез преносното значение на различни части на речта.
            Проста е, когато се състои от една дума, а развита, когато обхваща по-цялостен худ. образ.
Пример: Златните лъчи на слънцето
Сравнение: метафоричен троп за заместване. Съпоставя се един предмет, лице, картина, явление с
            други. Прието е да се сравнява непознато с познато, близко с далечно, абстрактно с конкретно и
            т.н. Сравнението има две части – в първата обикновено се съобщава това, което ще се онагледи, а
            във втората – това, което е познато и ще се използва за онагледяване. Двете части се свързват с
            думите: като, като че, сякаш, също така, подобно, тъй като, прилично на, наподобяващо и др.
Пример: очи като звезди.
Олицетворение – метафоричен троп за замества-не. Худ. похват, при който се приписват човешки черти
            на предмети, животни или природни явления. Често се употребява и терминът „одухотворяване”.
            Той подхожда на неодуш. предмети или явления, на които се приписват прояви на живи
            същества, а за животните е по-добре да се ползва терминът олицетворение.
Пример: природата страда, звездите се смеят
 Ирония – от гр. – насмешка. Метафоричен троп за заместване. – полуприкрито се изразява отрицание
            по емоционален път. Иронията може да бъде проявена от страна на автора към героя или от герой
            към герой. Средствата, с които се изразява иронията, са различни. Много често чрез привидно
            положително отношение, в други – чрез неестествено гротесково положение, хипербола или
            умалителни съществителни, фантастичен елемент, чрез речта на героя, чрез изобразяване на
            детайли идр.
Пример: Ти си голям умник! – каза той възмутен.
Епитет: от гр. – прибавен. метафоричен троп за заместване. Художественото определение на съществен
            признак на някой предмет или явление. Епитетът не само пояснява, но и засилва
            изобразителността на думата, към която се отнася. Епитетът може да се изрази с прилагателно
            име, чрез причастие, чрез съществително име. Епитетите биват:
1) прости – от еднокоренни думи;
2) сложни – от две или повече;
Пример: гробно мълчание.
Антономазия:  от гр. – преименуване. Метафоричен троп за заместване. Заменяне името на известно
            лице с представа за проява, събитие или предмет, свързан с него. Замяна на нарицателно име със
            собствено и обратно.
Примерно на л-рен герой (Хамлет – нерешителност, Плюшкин – скъперничество, Тарюф – лицемерие, Отело – ревност, Квазимодо – външна уродливост и грозота, но душевна красота),
на митологичен образ (Зевс – власт, Херкулес – сила),
На историческа личност (Цезар – користолюбие, Рокфелер – пари)


Метонимия: от гр. – преименуване. Метонимичен троп. Дума или израз с преносно значение, при която
            названието на един предмет се замества с названието на друг предмет, поради вътрешна връзка
            м/у тях. Метонимията използва многозначността на думата и засилва изобразителността,
            изразителността и емоционалността на речта, като с една дума означава две явления, които са
            свързани пом/у си. Отличава се от метафората по това, че образността й произлиза не от
            съпоставяне на предметите по сходство, а от преименуването им във връзка с близки признаци.
Пример: Прочетох целия Ботев.; Изпих една чаша.
Синекдоха:  Метонимичен троп. Вид метонимия. Наименованието на един предмет или явление се
            замества с наименованието на друг предмет или явление в/у осн. на количествено отношение и
            връзка м/у тях. Най-разпространен вид синекдоха е заместване на цяло с част от него, на
            единствено число с множествено, на множествено – с единствено.
Пример: Родна стряха.
Перифраза: от гр. – описание, преизказване. Метонимичен троп. Описателно изразно ср-во, при което
            явлението или предметът не се назовават пряко, а се изясняват чрез разкриване на техни белези.
            Обикновено е израз на силно вълнение, на патетичен стил, но в известни случаи се използва и
            като ср-во за иносказанието.
Пример: Черноморска столица (Варна).
Евфемизми: от гр. – говоря. Метонимичен троп. Думи и изрази от л-рния език, които заменят
            неприлични или груби думи. Употребява се за понятия, прекият израз на които в разговора или в
            определена среда се смята за неприличен и нарушаване на обществените норми за поведение.
Пример : Той ни напусна, отиде си (умря).; Уволниха го (напусна)

Хипербола: от гр. – преувеличаване. Троп от групата на количеството. Силно преувеличаване на образи,
предмети, действия в худ. реч. Хиперболата улеснява писателя да подчертае по-добре
съществените особености на заобикалящата го действителност и да изрази емоционалното си
отношение към нея.
Пример: 100 пъти ти казах.
Мейозис: троп от групата на количеството. При отрицание преднамерено се намалява признак на
            предмета, с цел да се отслаби положителната оценка.
Пример: искам да кажа с една-две думи; Изчакай ме една минута.
Литота: от гр. – простота, скромност. Троп от групата на количеството. Сдържано, скромно се
утвърждава нещо чрез отричане на отрицанието. Използва се често и като хумористичен похват,
за да се иронизира някоя черта от характера на известно лице. Пълна противоположност на
хиперболата – силно преувеличено намаляване на известни признаци или на предметни. Среща
се и в хумористичните народни песни.
Пример: Хубав ли е филма? – Не е лош.



Фигури на съвместването ( риторически фигури) – значенията се съчетават или комбинират.

1. Фигури на тъждеството – обекта на речта се характеризира образно чрез съвместване на тъждествени
значения.
Пример: Народът се радва, ликува, тържествува.

2.Фигури на неравенството
а) възходяща градация (климакс) – степенуват се възходящи признаци на предмет.
Пример: Тя е хубава, изключителна.
б) низходяща градация ( антиклимакс) – началното значение се степенува низходящо.
Пример: Съжалявам, наистина съжалявам, безкрайно съжалявам.

3. Фигури на противоположността – основават се на контраста.
а) оксиморон – съчетаване на взаймоизключваши се неща.
Пример : В близката далечина
б) антитеза – съпоставят се противоположни понятия с цел чрез изтъкнатия м/у тях контраст да
се постигне изразителност на речта.
Пример: Богатият и в делник пирува, бедният и в празник гладува.

4. Инверсия (обърнат словоред) – разместване елементите на синтактичната конструкция.
Пример : Векове цели, разум и съвест с нея се борят.

5. Замълчаване – откъс от говорене или недоизказване

6. Риторичен въпрос – съдържа негласен отговор, а чрез граматическата форма на въпроса се изказва
нещо друго, различно от буквалното питане.
Живот ли бе — да го опишеш?
Живот ли бе — да го разровиш?

7. Паралелизъм – стилистична фигура, чрез която се съпоставят образи (образен), епизоди (сюжетен)
                        или ситактични конструкции (синтактичен). Когато двата елемента са и
противопоставени, се получава контраст.
Пример: врагувам - мяра според мяра,

с благ благувам - вяра зарад вяра

No comments:

Post a Comment